Sunday, December 31, 2006
Familie Klemm-Klemm Family
Saturday, December 30, 2006
Anika and Michaela-Anika und Michaela
Anika came home yesterday and she brought her best friend from CT along! We are all happy to see Michaela again! She will spend New Year's with us!
Gestern kam Anika nachhause und sie brachte ihre beste Freundin aus CT mit.Wir sind alle froh Michaela wiederzusehen.Sie wird Silvester bei uns verbringen.
Friday, December 29, 2006
Priscilla war hier- Priscilla was here
Thursday, December 28, 2006
Cake for Priscilla-Kuchen fuer Priscilla
Wednesday, December 27, 2006
Perfect turkey-Perfekter Truthahn!
My brother-in-law is the only person I know who's able to cook a perfect turkey.Ours comes close, but his is just right.Never dry.Simply delicious.Like the one we had at their house Christmas-day.
Mein Schwager ist die einzige Person die ich kenne ,die in der Lage ist ,einen perfekten Truthahn zu braten.Unserer daheim kommt seinem sehr nahe, aber seiner ist eben perfekt.Niemals trocken und einfach superb! Genauso wie der Truthahn wieder war als wir dort am Weihnachtstag zum Essen waren.
Tuesday, December 26, 2006
Happy Birthday Hubertsche
Sunday, December 24, 2006
Merry Christmas-Frohe Weihnachten
Friday, December 22, 2006
Tribute to my friend -Ehrung meiner Freundin
Meine liebe oesterr.Freundin, die wie eine Mutter zu mir war, ist nun verstorben.Sie hatte lange gelitten! Sie ist endlich im Himmel! Ich werde sie sehr vermissen!
My dear friend from Austria,who was like a mother to me, passed away! She suffered from a long illness.She is in heaven finally! I will miss her so much!
Thursday, December 21, 2006
barren Winterview- kahler Wintereindruck
Unser Teich der im Sommer nur so vor Leben sprueht, sieht jetzt so anders und kahl aus.Keine Froesche mehr, kein Leben-so scheint es.Farblos.Trostlos.
Our little pond which is so full of life and color in the summer looks so dreary and cold these days.No frogs, no life-or so it seems.Colorless.Bland.
Wednesday, December 20, 2006
Holy Family- Krippenfiguren
Mir gefallen diese Krippenfiguren die wir erst im 2.Jahr haben.Man kann sie erweitern mit anderen Figuren und Tieren, den Heiligen drei Koenigen usw.
I like these figurines! We just own them for the 2nd.year now.It is possible to add on to the collection with other figures and animals, the three wise men.
I like these figurines! We just own them for the 2nd.year now.It is possible to add on to the collection with other figures and animals, the three wise men.
Monday, December 18, 2006
Decorating the tree- Baum schmuecken
Nachdem wir den Baum abgesaegt hatten brachten wir ihn heim wo wir bei Weihnachtsmusik und Weihnachtsstimmung mit den Freunden und Nachbarn den Baum schmueckten.Das meiste machten die Kinder dieses Jahr! Sieht toll aus, muessen wir ja wirklich zugeben!
After getting the tree we brought it in and with the right Xmas attitude and withXmassongs playing and with our friends and neighbors visiting, we decorated the tree.The kids did most of the work however and it came out really nice! Good job!
Sunday, December 17, 2006
Cutting down the Xmas-tree- Christbaum absaegen
Maybe not the perfect one yet?!
We finally went and cut down a Xmas-tree today! Armed with a saw and braving the mist, we and our neighbors and friends, went to a local farm and ,after much debating, found, what we perceived the perfect tree for the season 2006!
We finally went and cut down a Xmas-tree today! Armed with a saw and braving the mist, we and our neighbors and friends, went to a local farm and ,after much debating, found, what we perceived the perfect tree for the season 2006!
Endlich fuhren wir zu einem Farmer in der Naehe und schlugen unseren Weihnachtsbaum.
Mit einer Saege bewaffnet und guten Mutes, trotz Niesel, fanden wir den, fuer uns perfekten,Baum fuer die Saison 2006!
Saturday, December 16, 2006
Und nochmals Backen- Another baking adventure...
Langsam wurde es mal Zeit fuer ein paar Weihnachtsplaetzchen.Heute haben wir uns also drangemacht und ein paar Butterplaetzchen ausgestochen.Im Hintergrund spielte Weihnachtsmusik, es war schoen! Sie wurden sogar ganz gut, die Kekse!
It was about time to make a few christmas cookies, which we did today.In the background we had christmasmusic playing and it we had a nice time together.They came out pretty good, the cookies!
Friday, December 15, 2006
" DUSTY"
A litter of cats lives in our riding barn who are so cute and homeless.The recent coldspell was hard on them and because we are all such suckers for animals we took this little one home.It must have been in a moment of brain-freeze or something...we have already three cats and this one makes four.Now we are considering returning him to the horses and the other littermates-or should we keep him?
In unserem Reitstall lebt ein Wurf Katzenbabies.Sie sind familienlos aber so goldig.Als es das letzte Mal so kalt war taten sie uns allen leid und weil wir solche Tierfreunde sind nahmen wir diesen Kleinen mit.Aber eigentlich muss ich da geistig umnachtet gewesen sein..wir haben bereits drei Katzen und mit diesem Kleinen sind es vier.Jetzt ueberlegen wir ob wir ihn nicht doch wieder zu den Pferden und seinen Geschwistern zurueckbringen sollen- oder ihn behalten?
Thursday, December 14, 2006
Christmascards- Weihnachtskarten
Yes, it's the time of year again where we sent out all our Christmascards and -greetings and just go with the flow of things.From one house to another we wish all of you out there a Merry Christmas , God's abundant blessings and a happy New Year 2007!!
Ja, die Zeit ist wieder hier wo wir alle unsere Weihnachtskarten verschickt haben und mit dem Strom der Saison schwimmen.Von unserem Haus zum Haus von Euch, wir wuenschen allen ein Frohes, gesegnetes Weihnachtsfest und ein gluecklichs, friedliches Neues Jahr 2007!
Tuesday, December 12, 2006
Traintracks- Eisenbahnschienen
Auf meinen Spaziergaengen mit den Hunden gehe ich auch oefter an diesen Schienen vorbei.Zweimal die Woche faehrt ein Zug hier durch, man kann sogar vom Haus aus hoeren wie er sich ankuendigt mit seinem Tuten.Ansonsten sehen die Schienen so verlassen aus und man fragt sich wohin sie fuehren.
Some of my walks with the dogs bring me alongside these railway tracks.Twice a week a train pulls through here and even from the house we can hear it announce its arrival by blowing the horn.Otherwise these tracks look pretty much abandoned and I am asking myself where do they lead.
Monday, December 11, 2006
Friday, December 08, 2006
Baking with Tobias- Backen mit Tobias
Traditionell wird im Advent gebacken.Tobias wollte aber einen Kuchen machen, keine Plaetzchen.Die kommen dann wann anders noch dran.Also haben wir den altbewaehrten Marmorkuchen gezaubert.Schoen geworden gell? Immer dann wenn man keinen Besuch erwartet wird der Kuchen klasse, kommt aber jemand zum Kaffee, gelingt er nicht so gut.Geht das nur mir so??
Traditionally we are baking during Advent.Tobias wanted to make a cake instead of cookies.The cookies will come later.Ok, we made the typical German Marblecake.Doesn't it look good?
Every time I make a cake for no reason, just for us, it comes out perfect.Do I expect people over and make one, it doesn't come out so great.Figures!! Is it me??
Thursday, December 07, 2006
Markus zu Besuch- A visit from Markus
Markus, my nephew and Tobias cousin and Godfather, came by unexpectedely and to all our delight, esspecially because he showed off his " little girl" Sasha!! What a cutie! Even our dogs had fun with her!! Thanks for coming Markus!
Mein Neffe Markus, Tobias' cousin und Patenonkel kam ganz unerwartet zu Besuch.Wir haben uns alle gefreut, besonders auch weil er sein "kleines Maedchen" Sasha mitbrachte.Was eine Suesse!! Sogar unsere Hunde hatten Spass mit ihr! Danke fuers Kommen Markus!!
Wednesday, December 06, 2006
Advent-Adventszeit
Every year we are keeping the tradition of an Adventseason.Primarely with an Adventwreath and some Adventcalenders.Sometimes I make them myself, like this one for Tobias.Bags filled with little surprises for every day leading up to Christmas-Eve.Or we make some stars and crafts ourselves and display them.
Jedes Jahr halten wir uns an die Adventstradition.Hauptsaechlich mit einem Adventskranz und Adventskalendern.Manchmal mache ich die auch selber, wie dieses Jahr den fuer Tobias.Gefuellte Papiertueten mit kleinen Ueberraschungen die bis zum Heiligen Abend gehen.Oder wir machen selber Sterne oder andere Sachen die wir dann aufhaengen.
Jedes Jahr halten wir uns an die Adventstradition.Hauptsaechlich mit einem Adventskranz und Adventskalendern.Manchmal mache ich die auch selber, wie dieses Jahr den fuer Tobias.Gefuellte Papiertueten mit kleinen Ueberraschungen die bis zum Heiligen Abend gehen.Oder wir machen selber Sterne oder andere Sachen die wir dann aufhaengen.
Tuesday, December 05, 2006
Running to the Store- Einkaufen gehen
Hier in Canandaigua gibt es einen Supermarkt wo JEDER zum einkaufen hingeht und sich trifft.Es ist praktisch "der Nabel der Stadt".Aber man geht aber auch gern dorthin.Es ist ein schoener Laden und jedesmal trifft man jemanden oder es gibt etwas Neues zu sehen.
Witzigerweise gibt es hier auch einen Aldi.Sieht aus wie in Deutschland.Innen auch.Leider andere Produkte.
Here in Canandaigua we have a Supermarket where EVERYONE shops and meets people.It is practically THE Meeting point of the town.It is nice to go there because every time there is something new to see or someone to meet.
It is funny that we also have an Aldi here.Looks like one in Germany even from the inside.Unfortunately not with the same products.
Witzigerweise gibt es hier auch einen Aldi.Sieht aus wie in Deutschland.Innen auch.Leider andere Produkte.
Here in Canandaigua we have a Supermarket where EVERYONE shops and meets people.It is practically THE Meeting point of the town.It is nice to go there because every time there is something new to see or someone to meet.
It is funny that we also have an Aldi here.Looks like one in Germany even from the inside.Unfortunately not with the same products.
Monday, December 04, 2006
View from the house-Blick aus unserem Haus
Thursday, November 30, 2006
Twins in NY and CT-Zwillinge in NY und CT
My twin-sister and I have lived apart for 20 years.She in Germany and I in the US.And when she moved to the US as well, we actually lived very close to one another for more than a year, but now with our move to Upstate that has changed again.At least we don't have an ocean in between anymore!
We enjoy visiting though.
Meine Zwillingsschwester und ich haben 20 Jahre getrennt gelebt.Sie in Deutschland und ich in USA.Und als sie nach USA zog lebten wir wirklich etwas ueber ein Jahr nah beieinander.Nun hat sich das aber wieder mit unserem Umzug nach Upstate NY geaendert.Wenigstens kein Ozean mehr zwischen uns! Wir besuchen uns aber gerne!
Subscribe to:
Posts (Atom)